Date Wed, 10 Jan 2024 17:07:02 +0200
Esperanto is een internationale taal, die meer dan 120 jaar geleden werd « uitgevonden ». Doordat het een korte leerperiode vereist om te worden gebruikt wordt Esperanto gepresenteerd als een effectieve en economisch eerlijke oplossing voor het probleem van communicatie tussen mensen met verschillende moeder tongen. Het is ook gericht op het afbreken van taal barrieres, om communicatie over fysieke of culturele grenzen te bevorderen en daardoor de vrede te bevorderen door dialoog toe te staan. —- Vaak als we zeggen dat we Esperanto leren krijgen we de reactie « maar wat is de zin daarvan? en dan, er is Engels! » Het Engels is zeker overal… Maar de wereldwijde verspreiding van het Engels is een teken van het culturele imperialisme van het kapitalisme, en in het bijzonder van het Anglosaksische kapitalisme. Het is niet een « neutrale » taal in culturele of politieke termen.
Esperanto staat ons daarom toe de dialoog aan te gaan met mensen die met ons de hoop delen over een broederlijke wereld, weg van het kapitalisme en diens dominante ideologie, die alle diversiteit (begonnen met taal diversiteit) verplettert terwijl het stelt « de identiteiten te beschermen », maar wat in feite alleen maar de bevordering van het meest bekrompen nationalisme is.
Ik zou een concrete illustratie willen geven van het concrete nut van deze universele taal utopie die Esperanto is. Op 8 oktober stelden we een tekst op, « Stop de barbaarsheid », waarbij de terroristische aanvallen van Hamas en ook de blinde wraak van het Israelische leger die op de burgers van Gaza zou vallen werden veroordeeld. Deze tekst werd vertaald in het Esperanto, door een internet gebruiker die het op zijn site zette (http://neniammilitointerni.over-blog.com <http://neniammilitointerni.over-blog.com>), waardoor het internationaal werd verspreid. Gebaseerd op deze Esperanto versie vertaalde een Esperanto anarchist uit Groot Brittanie het in het Engels, de kameraden van de Russische afdeling van de AIT vertaalden het in het Russisch, andere mensen vertaalden het in het Duits en het werd zelfs in het Chinees vertaald!!!
De tekst in het Esperanto was het redactioneel van ons informatie blad in deze taal « informa bulteno ». We stuurden het naar Esperantisten in de hele wereld, waaronder die bij het « Zamenhof » Instituut in Togo, Afrika, die reageerden door het onder hun studenten te laten circuleren.
Dit is waar Esperanto voor dient: om uitwisselingen, communicatie voor Vrede en de Mensheid te vergemakkelijken.
Dus als je wilt beginnen met het leren van Esperanto, er is waarschijnlijk een Esperanto groep in je buurt. Er zijn ook veel websites om je te helpen het te leren, wat heel eenvoudig is.
Als je onze Esperantistische nieuwsbrief zou willen ontvangen, en zelfs hieraan wilt bijdragen, of je nu een ervaren Esperantist bent of een eenvoudige beginneling, aarzel niet om contact met ons op te nemen door voor het blad te schrijven of door ons een e-mail te sturen op cnt-ait.
http://cntaittoulouse.lautre.net/spip.php?article1376