« نحن لسنا خائفين على الإطلاق من الخراب. سنرث الأرض ، ولا شك في ذلك (…) نحمل عالماً جديداً في قلوبنا هنا. هذا العالم ينمو في كل لحظة. » Buenaventura Durruti.
تا اندیشه مان در قید و بند خرافات و مذهب باشد ، آزادی معنی نخواهد داشت .
Tant que nos pensées sont dans les limites de la superstition et de la religion, la liberté n’aura pas de sens.
As long as our thoughts are bound by superstitions and religion, Freedom has no meaning
قرآن را تنها با یک کتاب میتوان در مقایسه قرار داد و آن کتاب نبردمن نوشته آدولف هیتلر است. The Qur’an can be compared to only one book, and that book is « My Fight » by Adolf Hitler. @asranarshism
زندهباد مقاومت،زندهباد آزادی،زندهباد برابری.
Vive la résistance, vive la liberté, vive l’égalité !
Long live resistance, long live freedom, long live equality!
آگاهانه یا ناخودآگاه، اکثر باورمندان به خدایان و شیاطین، بهشت و جهنم، و پاداش و مجازات، در اینها تازیانهای میبینند که مردم را به اطاعت، فروتنی و قناعت وامیدارد… فلسفهٔ آتئیسم بیانگر گسترش و رشد ذهن انسان است. فلسفهٔ خداباوری، اگر بتوانیم آن را فلسفه بنامیم، ثابت و ماناست.
Consciemment ou inconsciemment, la plupart des croyants aux dieux et aux démons, au paradis et à l’enfer, à la récompense et à la punition, voient en eux un fouet qui conduit les gens à l’obéissance, à l’humilité et au contentement.La philosophie de l’athéisme exprime l’expansion et la croissance de l’esprit humain. La philosophie du théisme, si nous pouvons l’appeler philosophie, est fixe et stable.
دیگه نمی ترسیم ، می جنگیم
On n’a plus peur, on se bat
Il est temps pour une révolution, et le chemin est une grève | It’s time for a revolution, and the way is a general strike | وقتشه انقلابه، راهش هم اعتصابه |
Manifestation, grève, mènent à la révolution | Protest, strike are leading to revolution | اعتراض، اعتصاب، میرسه به انقلاب |
Pauvreté, corruption, cherté, on va vous renverser | Poverty, corruption, expensiveness, we are going to overthrow | فقر، فساد، گرونی، میریم تا سرنگونی |
auto-organisation | self-organization | خودسازماندهی |
Travaillez pour vous-même | Work for yourself | کار برای خود |
De chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins | From each according to his ability, to each according to his needs | هرکس به توان و هرکس به نیاز خود |
Et | And | و |
Espoir ! | Hope! | اميدواری! |
More texts about anarchism in Farsi : https://cnt-ait.info/category/inter/iran/farsi/
3 commentaires sur نحن لسنا خائفين على الإطلاق من الخراب. سنرث الأرض ، ولا شك في ذلك (…) نحمل عالماً جديداً في قلوبنا هنا. هذا العالم ينمو في كل لحظة. »