Catégorie : ESPAGNOL/ESPAÑOL

Textos de la CNT-AIT Francia en Español

Francia: Reunificación de las CNT’S ?

Actualmente circulan varios textos en el medio militante anarquista para tratar de analizar la situación del movimiento y hacer propuestas de acción. Uno de estos textos consistiría principalmente en un llamado a la reunificación de las diferentes organizaciones (al menos 3 en el último recuento) que  llevan el nombre de CNT en Francia [ 1 […]

El Efecto Chomsky o el Anarquismo de Estado

El presente escrito fue publicado en la revista de crítica social: Oiseau-tempête no 9 (verano de 2002), u traducido por el COA en 2016. Si bien el artículo hace referencia al contexto francés, los aspectos fundamentales del mismo no encierran ningún localismo. La alusión al entusiasmo editorial y militante para con los escritos de Noam Chomsky ha sido igual de abundante en el territorio español. Por último señalar que el paso del tiempo no ha hecho mella en el texto de Claude Guillon, y no ha restado un ápice su validez crítica a ese mal llamado “anarquismo” renovador.

TURQUIE : CE QU’ILS NE DONNERONT PAS, NOUS LE PRENDRONS !

Les membres de l’Association des Jeunes Travailleurs (GIDER : Genç İşçi Derneği), nous avons participé a la manifestation contre la crise le 8 decembre dernier à Bakırköy [(Istanbul) avec nos slogans, nos drapeaux noirs et notre rébellion. La semaine dernière, nous avons prepare la manifestation en distribuant des tracts et en collant des affiches dans differents quartiers de la ville, pour aue se leve la colère des opprimés.

Nous sommes ceux qui ne peuvent pas acheter de vetements pour nos enfants.

Nous sommes ceux qui n’ont pas les moyens de payer les factures.

Nous travaillons 14 heures par jour avec un salaire minimum.

Nous sommes ceux qui n’ont pas été payés depuis 4 mois.

Nous sommes ceux qui ne peuvent plus payer leur loyer.

Nous sommes ceux dont la vie est volée.

Nous sommes les opprimés.

Ils ne nous donneront pas nos droits. Nous devrons les prendre.

Ils ne nous donnerons pas notre pain. Nous devrons le prendre.

Ils ne nous donnerons pas la justice. Nous devrons la prendre.

Ils ne nous donneront pas la liberté. Nous devrons la prendre..

La victoire se gagne dans la rue avec la lutte.

Nous n’abandonnerons jamais la lutte contre le capitalisme, qui est lui-même une crise, comme c’est le cas aujourd’hui. Nous continuerons de crier que tous les patrons sont des voleurs. Ce combat n’est pas seulement le combat d’aujourd’hui. Il est maintenant temps de se battre.

Tant que les pouvoirs existent, tant que le capitalisme existe, cette lutte continuera. Nous continuerons notre combat avec notre drapeau noir contre l’injustice partout.
Vive la liberté, vive l’anarchisme!
Yaşasın Özgürlük, Yaşasın Anarşizm!

CHILE : Informe del Grupo Anarquista Germinal de Concepción / « Solo sé que no es Marx. Es mas bien Bakunin »

Estimad@s compañer@s,

antes que nada gracias por su preocupación, acá en Concepción no hemos tenido, aun, compañeros detenidos, o presos, si algunos heridos con perdigones en las primeras semanas de lucha.

Acá se ha mantenido una presencia fuerte en la calle y además en algunos barrios organizando o participando de asambleas autoconvocadas, donde ha sido muy interesante el tenor de la organización, muy al estilo libertario. Se ha logrado mantener hasta hoy 3 de diciembre una fuerte lucha sin que bajemos los brazos, de igual forma, esto en Santiago, Valparaiso, Iquique, Tocopilla, Puerto monte, es decir en casi todo el territorio nacional.

Les envío un texto, que enviamos a principios del levantamiento popular y que sigue muy vigente. Sobre todo hoy, que el gobierno ha apuntado a que los enemigos que iniciaron los incendios, saqueos y que hoy mantienen las calles tomadas son los Anarquistas, por tanto, buscan iniciar una campaña represiva contra grupos e individuos ácratas.
Grupo Anarquista Germinal
Concepción Chile, 2019-12-04

APRES UN MOIS DE MANIFESTATIONS DANS LA REGION CHILIENNE (SOV-Santiago)

Après plus d’un mois de manifestations dans la région chilienne : Déclaration du SOV (Sindicato Oficios Varios Santiago)

Bien que le mécontentement [populaire] était présent au Chili depuis de nombreuses années c’était le silence qui régnait dans la population. À contrecœur, les gens exprimaient leur mécontentement, toujours sans crier, toujours obéissants, sachant que le travail est finalement la seule chose qui apporte notre pitance. Et si nous sommes attentifs à l’histoire, il n’y a pas si longtemps, au Chili crier et se lever signifiait des balles, du sang et la mort. C’est ce même manque de justice et d’impunité, et l’indignité de nous avoir fait courber l’échine tant d’années, qui nous ont fait envahir les rues de tout le pays. Les gens ont ouvert leurs yeux pour voir un gouvernement, source d’injustice sur tous les fronts et dans tous les aspects de nos vies. Voilà ce qui a généré un soulèvement social. Tout le mécontentement s’est matérialisé, ils ne s’agissait plus de petits groupes isolés encourageant des revendications, c’est la population dans son ensemble qui s’est arrêtée et qui a dit « ASSEZ ! » (basta !). L’air du temps de l’opinion publique [a changé], on a commencé à mentionner toutes les revendications et les réclamations jamais entendues, les oubliés ont pris la parole. Ce qui s’est passé le vendredi 18 octobre, a été une étape bien franchie, c’est la marche de la population qui s’est prolongée depuis plus de un mois, et dont nous savons qu’il ne doit pas s’arrêter.

Libertad condicional de activistas laborales en Irán, incluido Ismail Bakshi

Nuestros compañeros de la Unión de anarquistas de Irán y de Afganistán comunican:

La lucha marca la diferencia y la resistencia paga :

Gracias a los esfuerzos incansables e ininterrumpidos del movimiento obrero en Irán, apoyados por su amigos tanto dentro como fuera del país, la mayoría de las (50) personas que habían sido arrestadas durante la demostración no declarada del último 1 de mayo de 2019 fueron liberados de las infectas prisiones de Irán. Esta victoria es temporal porque su liberación solo se otorgó al precio de uno de los exorbitantes rescates exigidos por la República Islámica para las familias de los prisioneros. Entre los compañeros que pueden bailar nuevamente bajo la lluvia está el compañero Ismail Bakshi, un trabajador de la fábrica de caña de azúcar « Haft-Tapeh » que fue severamente torturado durante su encarcelamiento.

Solidaridad con la gente de Rojava, denunciando al Estado turco y los aliados estadounidenses

El Foro Anarquista Kurdo (KAF) es el grupo anarquista kurdo más antiguo. Ya estaba activo en la diáspora y en el interior y publicó folletos en kurdo (algunos de ellos en nuestro antiguo sitio web http://sipncntait.free.fr) en el momento en que Ocalan aún no había leído Bookchin y continuó cantando sus consignas marxista-leninistas.

Publicamos aquí una traducción y el original de su llamado a la solidaridad con toda la gente de Rojava (y no solo por consideraciones étnicas kurdas), al tiempo que llamamos a desconfiar de los partidos políticos y los estados.

Nacionalismo político y solidaridad proletaria (GERMINAL ESGLEAS, Barcelona 21 de septiembre de 1934)

Nacionalismo político y solidaridad proletaria

(GERMINAL ESGLEAS, Revista Blanca, Barcelona 21 de septiembre de 1934, num. 296)

Ciertas personas dicen; «A espaldas del catalanismo, la CNT-AIT., en Cataluña no hará nada. La CNT-AIT., en Cataluña, debe hablar al pueblo, en catalán, interpretar los sentimientos del pueblo catalán».

Es esta una de tantas afirmaciones, hecha de contrasentidos, que encierra un fondo capcioso, puesto que pretende presentar a la CNT-AIT. como enemiga de la «libertad» política de los pueblos, y que hay interés en hacer circular.

Se querría que la CNT-AIT., en vez de estrechar en abrazo fraternal a todo el proletariado ibérico, se circunscribiera a los límites políticos de Cataluña y fuese instrumento dócil a determinada política de gobierno. Encerrar la actividad del proletariado catalán dentro el estrecho marco de unitarismo regional, seccionando los lazos de fraternidad con el de las demás regiones, es el sueño acariciado por ciertas gentes. Hay quien se presta a ese juego pretendiendo crear organismos sindicales afines a la política catalanista, pero el fracaso acompaña estos intentos porque la masa obrera catalana consciente se muestra a ellos refractaria.

La Primavera Arabe: unas revoluciones fallidas y una exitosa transferencia de poder

Parece haber un patrón preestablecido o un programa pre-equipado para todas las llamadas « Revoluciones de la Primavera Árabe »: las manifestaciones contra una autoridad vieja, corrupta y en descomposición estan reprimidas por las fuerzas policiales del régimen. Después de un tiempo, el ejército interviene para poner fin a la represión y luego se declara neutral y fuera del régimen, fuera del juego de las fuerzas políticas. Los salafistas son utilizados como espantapájaros para asustar a las fuerzas liberales, que ceden el poder al ala derecha del régimen representado por el Islam político moderado (« Enhada » en el caso de Túnez, los Hermanos Musulmanos en otros lugares). Luego, el poder se transfiere a otros sectores del antiguo régimen, sectores que no aparecían entre sus principales filas.

Formalmente, ¡fue casi un completo éxito!

Lo que sucedió durante todas las revoluciones de la Primavera Árabe, con las diferencias impuestas por las condiciones locales de cada estado: siempre, los islamistas se han comprometido en la primera línea, y siempre terminaron cediendo al poder al antiguo régimen, mientras el ejército todavía desempeña el papel de un gobierno neutral y siempre el termina con el movimiento revolucionario en una situación económica y política degradada.

En el marco político, a los liberales les gusta llamar fracaso a estas revoluciones, mientras que la izquierda tradicional atribuye este fracaso a las conspiraciones externas contra [la soberanía y] los regímenes nacionales. Todo esto muestra lo contrario de que han logrado cumplir su misión.

Podemos, por supuesto, justificar y explicar este punto de vista

Pero comencemos definiendo el modelo de movimiento de estas revoluciones desde adentro:

Page suivante » « Page précédente